Nå var man forsåvidt klar over dette på forhånd, at i området der Høvdingen trådte sine fordums fotformsko er snål positivt ladet og snodig merkverdig. Mens i Barndommens dal er snodig søt, og ordet snål brukes lite. Men her vi bor nå, tett på Tigerstaden ville vel ingen med fornuften og folkeskikken i behold hevde at en unge er snål.
Damen mente altså ikke å antyde at vår førstefødte så ut som noe apelignende eller på andre måter ikke-spesielt-søtt-barn. Hun syntes, som oss andre, at Woody var en sjarmerende liten fyr.
Og kanskje rykket det litt til i Høvdingen da vi sommeren etter traff noen i Barndommens dal som omtalte sønnen som en snodig liten gut?
Det vil alltid være ord og uttrykk som har ulik betydning rundt omkring i landet. Og selv om det ikke er dype verdenshav mellom stedene vi her i huset har vokst opp så hender det fremdeles at vi ikke mener helt det samme, eller sier det vår kjære tror vi sier ( ok, det trenger jo ikke alltid skyldes dialekter det da...)
I går satt vi her, sånn passe døgnville og svette og savnet våre kofferter.
Så sier Høvdingen; tenker du koffert?
Eller altså, det var det Fruen trodde han sa. Mest sannsynlig spurte han om man tenkte PÅ koffertene. Men altså. I Barndommens dal betyr det å tenke koffert å tenke på noe helt annet enn hva som er i en koffert, om du skal kjøpe ny koffert eller hva kofferten din veier.
Så Høvdingen trodde vel det begynte å rase for undertegnede da man forsikret at tenke koffert, nå? Erru gærn eller? Jeg har ikke dusjet eller stelt meg eller sovet på lenge.
Rett etterpå kollapset man på sofaen og sov i opptil flere minutter før den førstefødte vennlig påpekte at hvis han ikke fikk sove på sofaen så trengte vel ikke mor heller å gjøre det?
PS
Vi skal ikke utdype nærmere hvorfor det for en nordlending kan oppleves som ganske ufint å bli konfrontert med hva man i enkelte av innlandsbygdene kaller en smultring.
:)
SvarSlettFor ikke å snakke om hvor skuffende det kan være å få kjærstebesøk fra Trøndelag, og vedkommende stønner Æ e klar...
SvarSlett